Chapter Text
翻译:关于夏尔境内的地名,我不像对钻那么熟悉..所以主要依靠电子版魔戒、霍比特人,和魔戒中文维基。如果找不到官方译名的我会说出来,非常非常欢迎这方面的捉虫和指正!!
=========================正文
第一章 比尔博
在一个地洞里,住着一个霍比特人。一个十分体面的霍比特人,不需要冒险和意外,谢谢。
这个霍比特人名叫比尔博·巴金斯。现在,比尔博还不到 51 岁,他的冒险还没开始(当然,这事他自己也不知道),但一件小事还是扰乱了他平静的生活。
这都是因为可怜的比尔博想吃些蘑菇。他精神抖擞地出发,脚刷得干干净净。脖子上的领巾也系得紧紧的,因为今天刮起了风。他的编织篮子里还空空如也,只有几块他为第一顿午餐准备的三明治。他外出寻找食物,并不意味着他可以不吃饭。
他沿着袋下路向左转,来到面积虽小但资源丰富的宾博尔森林。九月即将结束,这意味着正是喝他最爱的蘑菇汤的好时候。
如果比尔博知道等待他的是什么,他就不会只带这么点三明治了。
+++
比尔博沿着霍比特人的小路走进森林。这是霍比特人在森林里漫步时走过的许多小路之一,除非你知道它们在那里,否则极难发现。
大种人总是想怎么走,就怎么走——他们的脚把地踩得坑坑洼洼,他们的足迹就像斧头砍过木头一样,把森林弄得乱七八糟。霍比特人不走这些路。他们脚步轻盈,特别注意利用这一点来保护周围的自然环境,以纪念雅凡娜的创造。
他沿着一条小路来到树林西部他最喜欢的地方开始采蘑菇,却看见了一大片被踩烂的牛肝菌。他哼了一声。
“噢,真是够了,” 这些蘑菇本来非常大,非常适合晒干了吃,“那些大块头和他们笨拙的脚,” 他嘟囔着,大步走开,想换个地方,可是只碰到了更多被践踏的植物。不管这个脚步沉重的家伙是谁,他一定是个瞎子。也许是某个商人在前往布理之前在森林里扎营造成的,但即使是商人,也不会破坏这里的植物。
当一个小脑袋不远处的树丛中突然出现时,可怜的比尔博差点从脚毛里跳出来。这个孩子——女孩——长着一张年轻的圆脸和一头乱糟糟的黑发。她的年龄不会超过三岁。他用仔细的目光再次打量她。不,她不是三岁。
他不知道如何判断精灵的年龄,但尖尖的耳朵意味着她不是个人类小孩。所以,这个孩子一定比三岁大,但还是太小了,不应该独自游荡。
“哦,你好,” 他惊讶地说。
女孩看了看他,又看了看他的篮子,歪了歪头。
“你的父母呢?” 他问,转头望向树梢。精灵有的住在地洞里,有的住在树上。女孩的父母说不定就坐在树叶的阴影里看着呢。
她一声不吭,眼睛紧紧盯着篮子。
比尔博清了清嗓子。如果他想在晚饭前喝到汤,他真的该走了。“你的父母在哪里?” 他又试了一次,但没有回应。他晃了晃篮子,女孩盯着它不放。他皱起了眉头。“你……饿了吗?”
女孩的眼睛终于转向了他,她点了点头。比尔博确实没有责任照顾这个流浪儿,但他有礼貌和常识。于是他慢慢放下篮子,拿出一个奶酪火腿三明治,递给女孩。“你想吃吗?”
她盯着他的手,考虑了一下,然后爬出灌木丛,摇摇晃晃地向他走来。他目光向树梢寻觅的功夫,女孩一把从他手中抢过面包往嘴里塞,就像是好几个月没吃东西一样。
“你知道你的父母在哪里吗?”
女孩没有理他,眼睛又盯着他的篮子。哦。他只能给她吃第二个,第三个,这下,他的第一顿午餐只剩一半了。
他不忍心把那个女孩留在身后。她又脏又饿,而且据他所知,周围也没有多少大种人。他又等了半个小时,才拿起篮子。“我是比尔博·巴金斯,我现在要带她回家了,”他对着空气大声喊道。如果精灵在附近,他们至少知道孩子跟谁在一起。于是,他又用一个三明治把她引到森林边缘。“我能知道你的名字吗?”
她飞快地吃掉了它,舔了舔嘴唇,环顾四周,“莉萝缇。”
比尔博松了一口气。她有名字。“莉萝缇小姐,你的爸爸妈妈在什么地方呢?我想他们一定很担心你。”
她撅着嘴,低着头,扭动着光脚趾。他必须得为她的脚做点什么。那脚趾上全是擦伤。大种人和他们脆弱的脚啊,他想到。她摇头。
比尔博揉了揉脸。好喝的蘑菇汤是没指望了。“我不能把你一个人留在森林里。我们先去我家,我再给你弄些吃的,然后去找老梅格。”
对于霍比屯和夏尔发生的一切古怪和不对劲的事,老梅格·图克总是有答案。你发现了一种不确定能不能吃的浆果?去问老梅格。铁匠铺关门了,但你需要有人帮你磨斧头,或者一匹小马需要 “紧急”钉马掌?问问梅格。老林子里传来奇怪的隆隆声?找梅格。放错了地方的东西突然出现在树上,除了顽皮的小鬼,谁也够不着?让老梅格来救你。
女孩没有出声,只是顺从地跟着他走回袋底洞,也许她只是在假装,想多吃点东西。但在夏尔,如果他让这么小的女孩挨饿,他还算什么呢?如果比尔博把一个孩子独自留在森林里,他的父亲一定会把他从袋下路追到塔克领,然后再追回来。感谢雅凡娜,袋下路的居民都在忙着或在自己的小屋里,没有人偶然发现体面的比尔博带着一个脏兮兮的精灵小孩,像只迷路的小狗一样跟在他后面。
比尔博匆匆把莉萝缇塞进屋,关上了门,祈祷梅格千万要知道该怎么办。
+++
女孩饿极了。她是个精灵没错,可是吃下的东西就和馋嘴的动物一样多。比尔博虽然有很多十几岁或更小的亲戚,但并没有太多照顾小孩的经验。不过,他知道吃饱喝足的孩子很快就会累,他就指望着这个呢。
他看着她,她眨眼的速度越来越慢,也不再睁着好奇的大眼睛打量袋底洞。好极了。
他很快准备好洗澡水,帮女孩洗了澡,然后找出了些已故母亲的衣服,给她穿上,帮她梳好头发。每当梳子卡在特别讨厌的发结里时,她就小声呜咽,但没有反抗,顺从地忍受着。
“好了,莉萝缇小姐,既然你已经梳洗干净了,我们把你送到床上怎么样?我相信你已经度过了漫长的......一天。” 也许很多天。他给女孩盖好被子,在她被抓伤的脚上涂了些药膏,接下来怎么办,他可就说不好了。
他开着门,出去找汉姆法斯特。霍比特人正架起他的南瓜藤架,比尔博走到他的花园门前,“下午好,汉姆法斯特,”比尔博打招呼。
汉姆法斯特抬起头,挥手回应。他是个好伙计,在夏末秋初的季节里,园艺活做得棒极了,什么都能种出来。
“我不会打扰你太久,就一个问题。你知道梅格现在在家吗?我有个要紧的......情况要找他帮忙。”
汉姆法斯特用手帕擦了擦眉头,摇了摇头。“不在,他出去巡逻了,还得一两天才回来呢。我昨天在市场遇到他的时候,他告诉我的。我能帮你的忙吗?”
比尔博叹了口气。“除非你知道如何照顾一个走丢的精灵小孩,否则恐怕够呛。” 汉姆法斯特惊讶地瞪着他,“走丢的精灵,一个小孩?”
他点了点头。“是啊,我在宾博尔森林里发现她的。那有几十个被踩烂的蘑菇,你知道,全给毁了。她的父母我既没见着,也没听见什么声音。她又饿又脏,我就带她回了袋底洞。她现在睡着了,可我不知道还能怎么照顾她。”
汉姆法斯特笑了,靠在一颗巨大的南瓜上。它肯定会赢得市场上的南瓜比赛。“哈,怎么照顾一个小孩?填饱肚子、刷刷脚丫、不哭不闹、干干净净。梅格应该很快就回来了,如果你想的话,我可以在他的邮筒里留张字条,反正我也要去买大蒜准备晚饭。”
“哦,那我就不客气了。谢谢你,汉姆法斯特。”
他回到自己的房间,关上了门。大部分时候,他的家里都静悄悄的,除非比尔博招待客人喝茶,偶尔留他们吃吃晚饭。现在,这间小屋也一样寂静无声,但他知道还有谁在里头。他长期独居,母亲是最后一个和他一起住在袋底洞的人,而她去世十年了。从那时起,没有客人在袋底洞过夜。而现在,一个小精灵就睡在他的客房里,至少今晚。
他探头看看卧室,皱起了眉头。这间卧室不是他能提供的最好的,但里面有一床、一个洗脸用的小盆,一个衣橱。床是空的。
恐慌攫住了他的胸口,他环顾走廊,什么动静也没有。他检查了厨房、餐厅、起居室,甚至另外两间客房,但都没有女孩的踪迹。
再次穿过走廊时,他发现自己卧室的门虚掩着。他朝里看了看,这才松了口气。一个精灵睡在他的床上,绝非理想情况,但总比她在夏尔、森林或最糟糕的边界外迷路要好得多。于是,他把门虚掩着,决定给自己做顿晚饭,然后到起居室的沙发上凑合一宿。
=================
原作者注:
欢迎来到“老梅格”系列的正文故事!在这里我们不关心canon。第一篇是围绕老梅格的一些小传说,以设置背景,所以请随意阅读 ^ ^
一些说明:
1. 所有关于霍比特人和中洲世界的内容均归功于托尔金及其作品。我们只是在故事中选取了一些细节、人物和场景。
2. 我们俩的母语都不是英语,所以会有一些错误。如果太严重,请告诉我们!我们也不是语言专家,只是根据资料来源把这些东西放在这里,所以很可能会有错误。
此外,我们也欢迎读者提出建设性的批评意见,或提出自己对情节发展的想法,所以如果您愿意,请随时评论。
3. 昆雅语或辛达语采用斜体字【*中文只能加粗】,翻译在章节末尾的注释中,但即使有也不会很多。如果只有精灵出场,假设他们说的都是辛达语,而不是西部语就好了。
4. 本故事情节开始于比尔博出发前往埃瑞博探险之前,因此你可以根据时间线来确定怎么阅读。
5. (本篇)没有爱情故事,只有一个可爱的爸爸!这是梅格洛尔的故事,因为我们想看更多可可爱爱的宝宝故事。
6. 章节的 “主要叙述者” 将出现在章节标题中,但大部分内容以二梅的视角呈现。坦率地说,我们选择忽略整个 “梅格洛尔”和他的兄弟们的冷酷又残忍的陈述,因为我们只想写一个柔软的 “梅格洛尔 ”的故事,所以去他妈的Canon♡
7. “全员存活(返生)” 这个标签在这篇故事中不是非常相关,因为它的重点是二梅,而不是矮人的探险,但我们认为还是应该把它写进去。
8. 关于我的AU 中精灵的体格估计:这部作品中的精灵在 100 岁之前都被视为孩子。只有到100岁时,他们才算成年。他们的身体会慢慢长大。故事的开始,莉萝大约 8 岁,她的身体就像一个 2 岁左右的幼儿。当精灵到 50 岁时,也就是成年的一半,他们看起来只有 9 岁左右,然后慢慢长大。如果出现更大的时间跳跃,我们会再次明确体型,以确保清晰明了。
最重要的是:我们希望你会喜欢这篇文,读得高兴,就像我们写它的时候一样快乐!
Halimath = 九月;从现代的8月23日持续到9月21日
Lilótie (name, Quenya) = 有鲜花相伴的女子 (One having many flowers)
